svoju otradu
tomu, kto v žarkij deň i znoj
kak bednyj niščij mimo sadu
breďot po žarkoj mostovoj.
Tú Ťutčevovu básničku som pochopila, až keď udreli v tieto dni horúčavy, Fígeľ bolo prejsť po horúcom chodníku čo i len pár krokov do potravín. Ťutčeva som sa pokúšala kedysi prekladať, nedarilo sa. Na malej ploche úžasný obsah, zviazaný sylabotónickým veršom, fantasticky vyznieva v ruštine. Je to bez značných posunov formy alebo významu jednoducho nepreložiteľné.
Aj detičky sú zmorené, včera boli s ockom vo Vrbove sa kúpať, dnes sa kryjú pred slnkom v byte. Koľkože máme stupňov? Tridsať, v Blave môže byť do štyridsať. Ako v Madride.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára